<samp id="gcq2y"><ins id="gcq2y"><ruby id="gcq2y"></ruby></ins></samp>

    <samp id="gcq2y"></samp>
    1. <tbody id="gcq2y"><nobr id="gcq2y"></nobr></tbody>
    2. <samp id="gcq2y"><ins id="gcq2y"><u id="gcq2y"></u></ins></samp>

      <samp id="gcq2y"></samp>

    3. 一站式食品進口報關專家:博雋旗下網站
      打開客服菜單
      食品進口報關 > 行業新聞 > 進口藥食同源產品,原產地證容易出現哪些問題?
      進口藥食同源產品,原產地證容易出現哪些問題?
      作者 : 博裕進口報關 時間 : 2026-06-18 11:37 瀏覽量 : 5

      在藥食同源產品的進口業務中,原產地證是一份基礎但關鍵的單證。它直接關系到關稅稅率的適用,也是海關審核的重點項目之一。

      結合近期實際業務中遇到的常見問題,我們將進口藥食同源產品時,與原產地證相關的幾個容易出錯的環節整理如下,供從業者參考。


      證書的真實性與有效性問題

      原產地證的核心作用之一是確定貨物的“國籍”。在實際操作中,以下幾種情況值得留意:

      ●證書簽發機構不符:不同貿易協定對原產地證的簽發機構有明確規定。例如,中國-東盟自貿協定項下的原產地證(FORME),須由出口國政府授權的簽證機構簽發。如果國外供貨商提供的證書并非由這些授權機構出具,海關可能不予接受。

      ●證書信息無法核查:目前我國海關與多個國家(如東盟各國、韓國、瑞士等)建立了原產地電子聯網系統。如果申報時填寫的證書編號在對方系統中查詢不到,或信息與電子數據不一致,可能會被要求補充核查,影響通關效率。

      ●第三方轉口未提供證明:部分貿易協定有“直接運輸規則”。如果貨物在運輸途中經過第三方國家(地區)并進行了換柜、拆分或倉儲,除非能提供該中轉地海關出具的“未再加工證明”,否則原產地證可能被視為無效,無法享受協定稅率。


      品名與HS編碼的匹配問題

      容易出現問題的情形包括:

      ●品名翻譯偏差:某些植物原料在不同國家有不同叫法,或使用俗稱、商品名。如果原產地證上的外文品名翻譯成中文后,與國內海關認可的規范名稱不一致,可能引發歸類爭議。

      ●HS編碼前6位不一致:國際通行的規則是,原產地證上的HS編碼前6位須與中國海關使用的編碼一致。不同國家的編碼擴展規則(后幾位)存在差異,但前6位必須匹配。如果國外供貨商使用了與中國歸類不同的前6位編碼,將導致申報無法通過。

      ●同一產品的歸類差異:部分藥食同源產品在不同國家的HS編碼歸類本身存在差異,申報前建議與報關行確認中國海關對該產品的常規歸類,再對照原產地證上的編碼是否在前6位上一致。


      實操建議

      為避免因原產地證問題影響通關,以下幾個步驟可供參考:

      1.提前獲取證書電子版:在貨物發運前,向國外供貨商索要原產地證草稿或掃描件,核對品名、編碼、簽發機構、運輸路線等關鍵信息。

      2.確認聯網核查狀態:對于已建立電子聯網的國家,建議在申報前通過報關行或相關系統確認證書數據已正常傳輸至海關。

      3.與報關行充分溝通:將產品的具體信息(品名、規格、用途等)提前告知報關行,以便其在歸類及申報時作合理判斷。

      4.保留完整貿易記錄:與本次進口相關的合同、付款記錄、往來郵件等,建議妥善保存,以備海關核查時需要。


      原產地證由官方機構出具即可,本身并不復雜。但在實際業務中,提前核對簽發機構、聯網狀態、編碼匹配及單證一致性,可以有效減少不必要的溝通成本和時間延誤。

      如果您在藥食同源產品進口過程中遇到具體單證或歸類問題,歡迎和小編交流~


      • 進口貨物診斷

      • 進口檢驗檢疫

      • 報關關務優勢

      • 高附加值服務

      人人插
      Processed in 2.818651 Second , 249 querys.